FR EN ES
curriculum
Exposicesion personales y collectivas
FORMACIÓN                                                                                                              Formación artística asegurada en París por Juan Carlos CACERES, antiguo profesor de la Escuela (Argentina) de las Bellas artes de Buenos Aires.


EXPOSICIONES                                                                                                                                          2004
   Galerie CCMA de Maison-Alfort
    2000    Bleeker Street Forum des Halles –Paris
              Galerie Artitude – Paris 15
    1999    Galerie la Petite Rue de Seine Paris 6è
    1998    Bleeker Street Anvers –Belgique
              Galerie la Petite Rue de Seine Paris 6è
    1997    Galerie la Petite Rue de Seine Paris 6è
    1996    Galerie « La Règle d’Or » Paris 5è
              Centre Culturel de Saint-Loubès - Gironde - Exposition Franco Espagnole
              Exposition de groupe à la Galerie VIA – Av Daumesnil Paris
              Galerie « El Palau »,  Terrateig, Valencia Espagne
    1995    Galerie Castelnou 20 rue de l’Abbé Grégoire Paris
    1994    Exposition de groupe à l’Atelier CACERES
    1993    Centre culturel de l’Ile Saint-Louis    
    1992    Espace Madeleine à Paris
               Centre culturel de Calpe (Alicante – Espagne)
    1991    Centre culturel de Champigny sur Marne
               Atelier CACERES à Périgny sur Yerres
    1990/89    Centre Culturel de Sucy en Brie

Parutions
         Revue Artension N° 16 Page 48
        En 2000 : reportage de 12 minutes sur RFI

Atelier
      7 rue des Marroniers 94370 Sucy en Brie

 

Miguel Escrituela nació el 23 de agosto de 1959 en Tabernas de Valldigna (Valencia) España. Tiene tres años cuando sus padres llegan a Francia. Muy temprano, Miguel Escrituela descubre la relación particular que lo ata a la expresión de los colores y de las formas. Se acerca a la práctica de la pintura de modo empírico por medio de una pareja de pintores que sus padres le presentan. Miguel no olvida ni las palabras, ni los consejos, ni el ambiente de éste encuentro. Deja de pintar a los dieciocho años, periodo de hueco creativo, memoria en reserva. Prudente, Miguel no se atreve a divisar la posibilidad de reivindicar un día el estatuto de pintor. A los veinticinco años es hospitalizado. Se aburre. Reclama a su memoria y descubre así gestos y sensaciones. Su entusiasmo se debilita cuando coge conciencia de todos los obstáculos ligados a la búsqueda y a la práctica. El azar hace que  encuentre en su camino a Juan Carlos Cáceres que será su maestro y profesor durante tres años.

 

Hoy Miguel Escrihuela asume su propia búsqueda pictórica y saca toda su creación del ardor de un temperamento mezclado de determinación, de violencia creativa y de esperanza. Es íntegro en su búsqueda y en su discurso pictórico.      

 

 


                                                                             Jacques Dubouchet

 

    SENSATIONS

 

 

 

 

 

 

Miguel Escrihuela croit aux signes et reste tout entier sollicité par un désir de hauteur, de sensations pures. Le peintre a connu des détours, des traverses, des alternances, l'ordre rompu puis recomposé.

Aujourd'hui à la lisière des apparences subtiles, vastes et instables, il s'en remet à l'intangible: l'âme,

le « double élément mâle et femelle », la nature des choses, l'ordre des sens.

 

Calme et ferveur: le regard se pose, scrute le monde, la nature, l'onirique, l'urbain, une seule et même source. La main du peintre va dans le soulèvement de sa propre force et fait apparaître des espaces multipliés de chaos lumineux, de nuées ouvertes au plus vaste, des clartés palpables possédées par l'afflux des histoires, le règne secret des nids fécondants et des métamorphoses.

 

Ne vous trompez pas, aucune répétition, aucune re-présentation. Simplement un retour à la beauté classique. « La peinture montre hors du temps des vivants ». Miguel Escrihuela s'affranchit des limites du temps et de l'espace et sort du processus d'aliénation de la modernité, c'est à dire du « faire ». L'originalité ne fait pas la nouveauté. Il s'éloigne du facile et cherche à reprendre spirituellement racine dans le monde, entraîné par le scintillement de sa palette, guidé par la clameur d'un temps brisé, d'un infini émietté. Rien ne peut tarir son gisement créatif.

Désir, attente et sensations: l'imaginaire regagne son unique patrie tracée sur l'argile des mouvements contraires, alliés accomplisseurs d'oublis et de mémoire, le subtil poudroiement des blancs, les vapeurs aurorales, les nébuleuses colorées, les arbres porteurs de naissance, la vibration évanescente des villes aux espaces sans âge, le monde.

 

Un monde contenant son au-delà à portée des yeux, à portée de main. Un monde patient et généreux, un monde où l'être humain d aujourd'hui à peur de vivre.

La fécondité de la terre, l'énigme de l'eau, le cycle des puissances. Une part d'éternité.

 

 

 

 

 

 

 

                                                                   Jacques Dubouchet  2010

biografia
Escritos
Edith Lassiat
El universo onírico de Miguel Escrihuela es un universo explosivo y paradójico.
Su visión es incandescente, fulgurante, como su gesto.

Interior difunto proyectado sobre el lienzo, los sueños órdenes, arranque(alce) cogido sobre el vivo.

Sus lienzos gruñen y explotan en un gran tumulto, crecen de energía, de lo no dichos, de pudor y de fuerza contenida.

Cuerpo que se busca, se rozan, se acechan, y raramente se abandona, haciéndolo entonces como en uno en una pequeña muerte.

Toda la búsqueda del artista se expresa tanto en gestual compleja como en una abundancia de colores y de materias. Pasa de un trabajo al arrancado, como por un grito, a una dulzura fusionnelle con soporte. Oleos, pasteles, acuarelas, tintas, todo alimenta su interior difunto.

Miguel pinta como nacemos, en  en el dolor y la búsqueda de la luz, el pasaje poderoso de la puerta del gran misterio, con el que grita el deseo de exprimir(expresar) los secretos y de compartirlos.


E. HERLEMONT - LASSIAT Exporevue.com
Keonnected